Արդյո՞ք kjv-ն թարգմանվել է լատիներեն վուլգատից:

Բովանդակություն:

Արդյո՞ք kjv-ն թարգմանվել է լատիներեն վուլգատից:
Արդյո՞ք kjv-ն թարգմանվել է լատիներեն վուլգատից:
Anonim

KJV-ը թարգմանվել է 1611 թվականին: Այս էլեկտրոնային գիրքը պարունակում է Աստվածաշնչի ստանդարտ գրքեր. Ապոկրիֆա և Երկրորդ կանոնական գրքերը այս տարբերակի մաս չեն կազմում:

Որտեղի՞ց է առաջացել KJV-ը:

King James Version (KJV), որը նաև կոչվում է լիազորված տարբերակ կամ King James Bible, Աստվածաշնչի անգլերեն թարգմանությունը, որը հրատարակվել է 1611 թվականին Անգլիայի թագավոր Ջեյմս I-ի հովանավորությամբ:

Ո՞վ թարգմանեց Աստվածաշունչը լատիներեն Vulgate:

Vulgate, (լատիներեն editio vulgata՝ «ընդհանուր տարբերակ»), լատիներեն Աստվածաշունչ, որն օգտագործվում է Հռոմի կաթոլիկ եկեղեցու կողմից, հիմնականում թարգմանվել է Սբ. Ջերոմ.

Ի՞նչ ձեռագրերից է թարգմանվել KJV-ն:

Նոր Կտակարանը թարգմանվել է օգտագործելով Textus Receptus (Ստացված տեքստ) հունարեն տեքստերի շարքը: Հին Կտակարանի համար օգտագործվել է մասորետական եբրայերեն տեքստը, իսկ ապոկրիֆայի համար՝ հունարեն Յոթանասունական տեքստը:

KJV-ը հիմնված է լատիներեն Vulgate-ի վրա։

Այս թարգմանությունը, թվագրված 1560 թվականին, Թինդելի Աստվածաշնչի և Մեծ Աստվածաշնչի վերանայումն էր՝ հիմնված բնօրինակ լեզուների վրա։ … Այս թարգմանությունը, թեև դեռ բխում էր Թինդելից, պնդում էր, որ ներկայացնում է Լատինական վուլգատ:

Խորհուրդ ենք տալիս: