2024 Հեղինակ: Elizabeth Oswald | [email protected]. Վերջին փոփոխված: 2024-01-13 00:08
Թարգմանիչների և թարգմանիչների զբաղվածությունը կանխատեսվում է 2020 թվականիցմինչև 2030 թվականըկաճի 24 տոկոսով՝ շատ ավելի արագ, քան բոլոր մասնագիտությունների միջին ցուցանիշը: Մեկ տասնամյակի ընթացքում միջինը տարեկան ծրագրվում է մոտ 10,400 բացում թարգմանիչների և թարգմանիչների համար:
Թարգմանիչները լա՞վ են վարձատրվում:
ԱՄՆ-ում թարգմանչի միջին աշխատավարձը կազմում է $19,67/ժամ: Այնուամենայնիվ, լեզվի մասնագետներից շատերը վաստակում են միջին աշխատավարձի առնվազն եռապատիկը՝ կախված իրենց հմտություններից և մասնագիտական ոլորտից: Թարգմանիչը կամ թարգմանիչը, որը նույնպես հավաստագրված է Ամերիկյան թարգմանիչների ասոցիացիայի կողմից, կարող է վաստակել ավելի քան $66/ժամ:
Թարգմանիչը լա՞վ կարիերա է:
Թարգմանությունը գեղեցիկ գազան է, և դրան պրոֆեսիոնալ կերպով զբաղվելը շատ առավելություններ ունի: թարգմանիչ լինելը ավելին է, քան լավ կարիերան, դա կատարյալ կիրք է, որը ձեզ ամեն օր նոր բան է սովորեցնում:
Կա՞ թարգմանիչների պահանջարկ։
Թարգմանչական գործակալությունները և ընկերությունները առաջարկում են տարբեր հեռանկարներ առաջխաղացման համար: … Այնուամենայնիվ, աճող գլոբալացումը նշանակում է, որ թարգմանական ծառայությունները դեռ շատ պահանջարկ ունեն, և մասնագետ թարգմանությունը, ինչպիսին է տեխնիկական, իրավական և առողջապահական ոլորտներում անհրաժեշտը, դեռ պետք է իրականացվի մարդկանց կողմից:
Ապագա կա՞ թարգմանիչների համար:
Մարդահամարի տվյալները ցույց են տալիս, որ ԱՄՆ-ում թարգմանիչների և թարգմանիչների թիվը գրեթե կրկնապատկվել է 2008-ից 2015 թվականներին, և, ըստ ԲյուրոյիԱշխատանքի վիճակագրությունը, թարգմանիչների և թարգմանիչների զբաղվածության հեռանկարը կանխատեսվում է 29% աճ մինչև 2024 թվական:
Խորհուրդ ենք տալիս:
Կարո՞ղ են ժեստերի լեզվի թարգմանիչները դաջվածքներ ունենալ:
Հաճախ, որպես թարգմանիչ, եթե ձեր ձեռքերին դաջվածքներ ունեք, ձեզ կարող են խնդրել երկարաթևեր կրել դրանք ծածկելու համար: Պարզապես տեղյակ եղեք այդ մասին, եթե աշխատում եք որպես թարգմանիչ և ցանկանում եք դաջվածքներ անել: Պարզապես դա հաշվի առեք: Ժեստերի լեզվի թարգմանիչները պե՞տք է սև հագնեն:
Որտե՞ղ են աշխատում թարգմանիչները:
Թարգմանիչները աշխատում են այնպիսի միջավայրերում, ինչպիսիք են դպրոցները, հիվանդանոցները, դատարանների դահլիճները, հանդիպումների սենյակները և կոնֆերանսների կենտրոնները: Ոմանք աշխատում են թարգմանչական և թարգմանչական ընկերություններում, առանձին կազմակերպություններում կամ մասնավոր հաճախորդների համար:
Կարո՞ղ են թարգմանիչները դաջվածքներ ունենալ:
Հաճախ, որպես թարգմանիչ, եթե ձեր ձեռքերին դաջվածքներ ունեք, ձեզ կարող են խնդրել երկարաթևեր կրել դրանք ծածկելու համար: Պարզապես տեղյակ եղեք այդ մասին, եթե աշխատում եք որպես թարգմանիչ և ցանկանում եք դաջվածքներ անել: Պարզապես դա հաշվի առեք: Ի՞նչ չպետք է անեն թարգմանիչները:
Արդյո՞ք kjv-ի թարգմանիչները ոգեշնչված էին:
«Ոգեշնչված KJV խումբ» – Այս խմբակցությունը կարծում է, որ KJV-ն ինքը աստվածային ներշնչանք է ստացել: Նրանք համարում են, որ թարգմանությունը հենց Աստծո խոսքերի անգլերեն պահպանումն է, և որ դրանք նույնքան ճշգրիտ են, որքան հունարեն և եբրայերեն բնագիր ձեռագրերը, որոնք գտնվել են դրա հիմքում ընկած տեքստերում:
Որտե՞ղ են ամենաշատ անհրաժեշտ թարգմանիչները:
Ո՞ր լեզուներն են մեծ պահանջարկ ունեցող թարգմանիչների համար: իսպաներեն. Մարդկանց մեծ մասը կկարողանա ճիշտ կռահել, որ իսպաներենը թարգմանիչների համար ամենամեծ պահանջարկ ունեցող լեզուն է: … Մանդարին. Մանդարինը ևս մեկ լեզու է, որը շատ մեծ պահանջարկ ունի, հատկապես միջազգային բիզնես ոլորտում: