Բառացիորեն թարգմանված է իսպաներենից անգլերեն, hasta luego նշանակում է «մինչ այդ »: (Մինչ այդ օգտագործվում է անգլերենում ճիշտ նույն կերպ՝ ասելու, որ շուտով կտեսնեք ինչ-որ մեկին:)
Ի՞նչ է նշանակում hasta luego?
: մինչև ուշ. կհանդիպենք ավելի ուշ.
Մարդիկ իրականում ասում են hasta luego:
Hasta luego-ն ոչ պաշտոնական արտահայտություն է, որը բառացիորեն նշանակում է «մինչ այդ»: Այն օգտագործվում է այնպես, ինչպես «կտեսնվենք ավելի ուշ», որն օգտագործվում է անգլերենում, բայց դա բառացի չէ: Այսինքն՝ դուք կարող եք օգտագործել այն նույնիսկ եթե մոտ ապագայում չեք ծրագրում տեսնել այդ մարդուն։
Ի՞նչ տարբերություն Hasta pronto-ի և Hasta luego-ի միջև:
Luego=ավելի ուշ: Pronto=շուտով: Ինձ համար մեկը կարող է ասել «Կհանդիպենք ավելի ուշ», երբ վստահաբար իմանա, որ նրանք կհանդիպեն որոշակի ժամանակ:
Դուք արտասանո՞ւմ եք h-ը Hasta luego-ում:
Իսկ «h» տառը (ինչպես արդեն նշվել է) երբեք չի արտասանվում։