Սովորաբար, երբ խոսում եք վայրերի մասին, ասում եք «à l'intérieur» (այսինքն «tu devrais rester à l'intérieur»=«դուք պետք է մնաք ներսում»), մինչդեռ «dedans» հիմնականում օբյեկտների համար է (ես ասում եմ «հիմնականում», քանի որ որոշ շրջաններում ասում են «en dedans» «à l'intérieur»-ի համար, թեև այն քերականորեն ճիշտ չէ և երբեք չպետք է օգտագործվի …-ում։
Որտե՞ղ եք դուք օգտագործում dans-ը ֆրանսերենում:
Դանսը վերաբերում է մի բանի, որը տեղի է ունենում տասնամյակի ընթացքում կամ ընթացքում: Dans նշանակում է «տեղում», երբ հաջորդում է հոդված գումարած գոյական: Il est dans la maison. -> Նա տանն է։
Ի՞նչ տարբերություն Սուրի և Դանսի միջև:
«սուր»-ը «միացված է» նախ. le livre est sur la table (գիրքը սեղանի վրա է) «dans»-ը «in» է նախկին. Le livre est. dans la boîte (գիրքը վանդակում է) «en»-ը նույնպես «in» է, բայց օգտագործվում է տարբեր համատեքստում, օրինակ՝ En l'an 2020 (2020 թվականին) նախկին՝ Allons-y en voiture (Եկեք գնանք մի մեքենա) կներեք, ես չեմ կարող ավելի լավ բացատրել, հուսով եմ, որ դա կօգնի:
Ինչպե՞ս եք օգտագործում Sur-ը ֆրանսերենում:
սուր=-ի վերևում.
Ի՞նչ է նշանակում ֆրանսերեն sous բառը անգլերենում:
Ֆրանսիական sous «under»-ից։