2024 Հեղինակ: Elizabeth Oswald | [email protected]. Վերջին փոփոխված: 2024-01-13 00:08
կարպինտերո. Սա նշանակում է, որ գոյականը կարող է լինել արական կամ իգական՝ կախված անձի սեռից, որին վերաբերում է (օրինակ՝ el doctor, la doctora): Un carpintero hizo la mesa. Հյուսնը պատրաստեց սեղանը։
Իտալերեն Պենեն կանացի՞ է, թե՞ արական:
Կանացի: la ragazza (աղջիկը) / le ragazze (աղջիկները) la gonna (կիսաշրջազգեստ) / le gonne (կիսաշրջազգեստ) la penna (գրիչը) / le penne (գրիչներ)
Մանտան կանացի՞ է, թե՞ արական։
manta { արական }[հավաք.] layabout {noun} [Coll.]
Espinaca-ն արու՞մ է, թե՞ կանացի:
épinards (արական հոգնակի գոյական) (տեսականորեն այն ունի եզակի թիվ, բայց դա երբեք չի օգտագործվում)=սպանախ (երբեք մի արտասանեք «s» բառի վերջում):
Արդյո՞ք Naturales-ը առնական է, թե՞ կանացի:
«բնական (կանացի)»-ի ֆրանսերեն թարգմանությունը naturallle է:
Խորհուրդ ենք տալիս:
Որտեղի՞ց է գալիս կարպինտերոն:
Փոխառված է իսպանական carpintero-ից («ատաղձագործ; փայտփորիկ»): Ի՞նչ է նշանակում Carpintero? carpintero, el ~ (m) (escultor en madera) lumberjack, the ~ Գոյական. woodworker, the ~ Գոյական. Փայտի աշխատող, ~ գոյական։ Օսորիոն իսպանական անուն է:
Famille-ն արու՞մ է, թե՞ կանացի:
«Ընտանիք» ֆրանսերենում la famille է (արտասանվում է la fam mee), իսկ գոյականը՝ կանացի, քանի որ - la- գոյականի դիմացի հոդվածը իգական է։ Ma Famille-ն արու՞մ է, թե՞ կանացի: famille («ընտանիք») բառը կանացի է, ուստի իմ ընտանիքի համար ֆրանսերենը ma famille է:
Արդյո՞ք stadt-ը արու՞ է, թե՞ կանացի:
Հաշվի առնելով այն գոյականները, որոնց հետ մենք առնչվել ենք, օրինակ, անունը գերմաներենում արական է (der Name), քաղաքը՝ իգական (die Stadt), մինչդեռ երկիր բառը չեզոք է (das Land): Գերմաներենում յոգուրտը առնական է, թե կանացի: Ջողուրտ. Ի՞նչ է Stadt-ի հոգնակի թիվը:
Ավտոբուսը արու՞մ է, թե՞ կանացի:
ավտո·ավտոբուս. հոգնակի -bus·es, o -bus·ses, autobús արական, ómnibus արական. Ի՞նչ սեռի է autobus բառը: leVocab Twitter-ում. «AUTOBUS. ֆրանսերեն ավտոբուսի սեռը արական… է: Ավտոբուսը հոգնակի՞ է: Ավտոբուսի հոգնակի ձևն է ավտոբուսներ կամ ավտոավտոբուսներ (ամսագրված):
Վերրեն արու՞մ է, թե՞ կանացի:
«Un verre»-ն արականէ, ինչպես -e-ով վերջացող շատ այլ գոյականներ։ Արդյոք դա un verre, թե une verre? Քանի որ երկուսն էլ նշանակում են խմիչք, ո՞րն է տարբերությունը: Ես գիտեմ, որ un verre-ն բաժակ է, իսկ une boisson-ը ըմպելիք/ըմպելիք է: Այնուամենայնիվ, «prenons un verre»=«եկեք խմենք»: