«La Brabançonne»-ը Բելգիայի ազգային օրհներգն է։ Ի սկզբանե ֆրանսիական վերնագիրը վերաբերում է Բրաբանտին. անունը սովորաբար պահպանվում է անթարգմանված Բելգիայի մյուս երկու պաշտոնական լեզուներով՝ հոլանդերեն և գերմաներեն:
Ինչու՞ է Բելգիայի ազգային օրհներգը ֆրանսերեն:
Օրհներգը ստեղծվել է 1830 թվականին և պետք է երգվեր ֆրանսերեն, այստեղից էլ ֆրանսերեն անվանումը՝ «Brabançonne»։ Միայն 1938 թվականին այն թարգմանվեց հոլանդական տարբերակով։ Այնուհետև հայտնվեց գերմանական երրորդ տարբերակը՝ փոխհատուցելու Բելգիայի արևելյան ծայրամասերում գերմանական փոքրաթիվ բնակչության համար::
Ի՞նչ լեզվով է Բելգիայի հիմնը:
Բելգիայի ազգային օրհներգը La Brabanconne, երգվում է ֆրանսերեն: Սակայն վերջերս օգտագործվել է չորրորդ հատվածի ոչ պաշտոնական կարճ տարբերակը, որը երգվում է ֆրանսերեն, հոլանդերեն և գերմաներեն:
Բելգիայում խոսում են ֆլամանդերեն:
ֆլամանդերեն խոսում է մոտ 5,5 միլիոն մարդ Բելգիայում և մի քանի հազար մարդ Ֆրանսիայում: Ֆլամանդերեն խոսում է Բելգիայի բնակչության մոտ 55%-ը։ Ֆրանսիայում կան նաև մի քանի հազար ֆլամանդերեն խոսողներ։ Ֆլամանդերենն օգտագործում է լատինական այբուբենը։
Շվեյցարիան ունի՞ ազգային օրհներգ:
Շվեյցարիայի ներկայիս օրհներգը օգտագործվում է 1961 թվականից ։ Շվեյցարիայի առաջին ազգային օրհներգը եղել է «Rufst du, mein Vaterland» (Երբ մեզ անվանում եք Հայրենիք), որը գրվել է 1811 թվականին Յոհան Ռուդոլֆ Ուիսի կողմից և երգված բրիտանական ազգային օրհներգի «God Save the Queen» երգի ներքո։։