աշխարհագրորեն մոտ ճապոնական և կորեական լեզուներըունեն զգալի նմանություն իրենց շարահյուսության և ձևաբանության տիպաբանական հատկանիշներով, մինչդեռ ունեն փոքր թվով բառապաշարային նմանություններ և տարբեր բնագրեր, թեև ընդհանուր հայտարար. չինական նիշերի առկայությունն է, որտեղ կանջին …-ի մի մասն է
Կարո՞ղ են ճապոնացիները կորեերեն հասկանալ:
Ոչ. Ճապոնացիների մեծ մասը ՉԻ խոսում կորեերեն: Այնուամենայնիվ, անգլերենը պարտադիր առարկա է ճապոնական միջնակարգ կրթության մեջ. չնայած անգլերենի կրթությունը ճապոնացիների համար այնքան էլ լավ չի անցել, ընդհանուր առմամբ, մարդկանց մեծամասնությունը կարող է գոնե մի փոքր անգլերեն հասկանալ (իհարկե, բացառությամբ շատ տարեցների):
Ո՞ր լեզվին է առավել նման կորեերենը:
3. ԿՈՐԵԵՆ ԿԻՍՈՒՄ Է ՆՄԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ ԱՅԼ ԼԵԶՈՒՆԵՐԻ ՀԵՏ: Կորեական լեզուն պատկանում է ալթայական լեզուների ընտանիքին։ Այն առնչվում է թուրքերենին, մոնղոլականին և մանչուին (չինական բարբառ): Քերականության առումով կորեերենը ամենամոտ է ճապոներենին։
Կարո՞ղ է կորեացին սովորել ճապոներեն:
Ճապոներենը ամենահեշտ (գուցե ամենահեշտ) օտար լեզուներից մեկն է կորեացի բնիկների համար և հակառակը: Դա գրեթե նույն քերականական կառուցվածքի շնորհիվ է, և որոշ բառեր թարգմանվում են շատ հեշտությամբ (ինչպես 오빠- お兄さん), բայց նմանությունն ավարտվում է դրանով։
Կորեերենը ազդե՞լ է ճապոներենից:
Կորեերենը հյուսիսային Ասիայի մի մասն էլեզուն հայտնի է որպես ալթայերեն, որը ներառում է թուրքերեն, մոնղոլական և ճապոներեն, ինչը հուշում է վաղ հյուսիսային միգրացիայի և առևտրի մասին: Կորեերենը նույնպես մեծ ազդեցություն է ունեցել չինական -ի կողմից, սակայն 16-րդ դարում ընդունել է իր գրային համակարգը: